幫傭新聞

勞工新聞

知識專欄

202511-30

外勞煮飯不合胃口?給雇主的印尼/越南飲食文化指南|全世界人力

申請了外籍看護來照顧長輩,本想減輕家務負擔,結果煮出來的菜全家吃不慣?不是太油太甜,就是加了奇怪的香料?這其實是「飲食文化」的差異!本文將為您解析印尼與越南的飲食習慣與禁忌,並提供詳細的溝通訓練流程圖,助您輕鬆跨越味蕾鴻溝!
 
目錄
一、為什麼外勞煮的菜不合胃口?先懂文化差異
(一)印尼看護:無豬肉料理與香料王國
(二)越南看護:魚露靈魂與生鮮香草
二、台印越飲食習慣:超級比一比(對照表)
三、如何訓練外籍看護煮出「台灣味」?
(一)善用工具與視覺化教學
四、延伸閱讀與外勞仲介首選推薦
 

一、為什麼外勞煮的菜不合胃口?先懂文化差異

  許多雇主常抱怨:「為什麼我的看護煮湯都要加糖?」或是「炒菜一定要放辣椒?」。其實,這並非看護刻意不配合,而是因為她們在母國幾十年的味覺記憶與台灣截然不同。透過專業的合法仲介公司協助溝通,通常能有效改善。以下先帶您了解兩大主要來源國的飲食特色:

(一)印尼看護:無豬肉料理與香料王國


絕大多數的印尼看護信奉伊斯蘭教(回教),飲食上有嚴格的禁忌與特色:
 
  • 絕對禁忌:不吃豬肉、豬油及任何豬肉製品。這點雇主必須尊重,若家中長輩必須吃豬肉,建議請看護協助備料,但由家人烹調,或提供手套避免直接接觸。
  • 重口味與油炸:印尼料理偏好油炸(炸雞、炸魚)及重口味(椰奶、辣椒、薑黃)。
  • 甜味來源:煮菜習慣加入「甜醬油」,因此口味偏甜。
 

(二)越南看護:魚露靈魂與生鮮香草


越南飲食文化與台灣較為接近,也受中華料理影響,但仍有顯著差異:
 
  • 靈魂沾醬:幾乎每道菜都會使用「魚露」,味道鮮美但氣味濃烈,部分台灣雇主可能不習慣。
  • 酸甜清爽:喜歡在湯品或菜餚中加入檸檬、番茄,口感偏酸甜開胃。
  • 生食習慣:習慣搭配大量生菜、香草(九層塔、薄荷)食用,這點與台灣習慣將青菜炒熟不同。
 

二、台印越飲食習慣:超級比一比(對照表)

  為了讓雇主更清楚如何調整菜單,我們整理了詳細的飲食習慣比較表,讓您一目了然!
 
比較項目 台灣家庭習慣 (雇主) 印尼 (Indonesia) 越南 (Vietnam)
主食 白飯、麵食、粥 白飯 (口感偏乾硬)、手抓飯 米飯、河粉、米線
調味重點 醬油、鹽、蒜頭、蔥 甜醬油、椰奶、辣椒、薑黃 魚露、檸檬、辣椒、醋
烹調方式 清蒸、快炒、紅燒、燉湯 油炸、燉煮 (重油重鹹) 涼拌、清煮、快炒 (偏清爽)
飲食禁忌 無特殊禁忌 (視宗教而定) 禁豬肉、豬油、血製品
(伊斯蘭教規)
無特殊禁忌
(部分人不吃牛肉)
口味偏向 清淡、適中、食材原味 重口味、辛辣、偏甜 酸、甜、微辣、鮮味
 

三、如何訓練外籍看護煮出「台灣味」?

  既然知道了差異,接下來就是「訓練」。許多雇主因為語言不通,導致教導困難。若您是透過全世界人力聘請的看護,我們會提供基礎的語言與生活訓練,但家庭口味仍需雇主耐心磨合。以下是推薦的 SOP 流程:
 
STEP 1. 一起上市場
帶看護去買菜,教導認識台灣蔬菜
與肉品部位,建立食材認知。
STEP 2. 示範與量化
親自煮一次,「鹽一匙」、「醬油一杯」
具體量化,避免說「少許」。
 
 
 
STEP 4. 試吃與調整
請看護試吃成品,讓她記住
「老闆喜歡的味道」,給予鼓勵。
STEP 3. 善用科技輔助
找尋翻譯好的食譜影片 (YouTube)
讓看護重複觀看學習。
 

(一)善用工具與視覺化教學


現在網路上有許多針對移工設計的資源,雇主可以善加利用:
  1. 雙語食譜:書局或網路上有印尼文/越南文對照的台灣家常菜食譜。
  2. YouTube 教學頻道:許多頻道專門教外國人煮中餐,畫面直觀,比語言解釋更有效。
  3. 善用翻譯 App:遇到特殊食材(如枸杞、紅棗),使用 Google 圖片翻譯功能,避免看護誤用。
 

需要受過專業訓練的優質看護?交給首選 全世界人力 


 

四、延伸閱讀與外勞仲介首選推薦


飲食是生活的一大部分,這段磨合期需要雇主的多一點耐心與包容。若您發現自行教導無效,或是語言溝通上有嚴重障礙,歡迎隨時聯繫仲介公司的雙語翻譯人員協助溝通。

全世界人力資源仲介公司不僅協助文件辦理,更重視移工的職前教育與入境後的輔導管理。我們致力於減少勞資雙方的文化衝擊,讓您的照護生活更順心!想了解更多聘僱細節,請參考以下資訊:
 

更多雇主必知的實用資訊(延伸閱讀):

 

想找會煮飯的貼心看護?快到 全世界人力 


 

聯絡我們

全世界人力資源開發
股份有限公司

  • 性別先生小姐
  • 驗證碼
確認送出